Što trebate znati o afrikaansu

S koliko ljudi se mogu sporazumijeti, ako naučim Afrikaans?

Što trebate znati o afrikaansu

Afrikaans ima preko dvanaest milijuna govornika.
Oko 6,4 milijuna ljudi ga govori kao materinji jezik i otprilike još toliko ga govori kao drugi jezik.

Gdje se Afrikaans govori?

Većina govorinika afrikaansa živi u JARu (Južnoafričkoj Republici).
Tamo je afrikaans - uz još deset govora - službeni jezik.
I u susjednim se državama puno ljudi koristi tim jezikom: u Namibiji, Bocvani, Zimbabveu, Svaziju i u Lesotu.

Gdje se Afrikaans govori?

Afrikaans je "mladi" jezik

Jezikoslovci kažu da je afrikaans poprilično "mlad" jezik.
Nastaje tek u 17. stoljeću, kada nizozemski kolonijalisti stižu na Rt Dobre Nade i počinju s izgradnjom opskrbne postaje za svoju Istočnoindijsku Kompaniju.
 
Nizozemci su naravno sa sobom donijeli i svoj jezik.
No on se s vremenom toliko promjenio, da se kasnije smatrao zasebnim jezikom, koji bi se od tada pa na dalje pričao u južnoj Africi.

Jasno je da su mnoge riječi u afrikaansu importirane iz nizozemskog, ali i drugi jezici su ostavili svoje tragove.
Na primjer razni kojsanski i bantu govori su snažno utjecali na razvoj afrikaansa.

Doseljenici na Rtu Dobre Nade su postepeno priširivali svoj teritorij.
Za bržu obradu površina za naseljavanje, su se uvozili robovi iz današnje Indonezije, s Madagaskara i iz Angole.
Robovi su pričali malezijski i vrstu Kreolskoportugalskog.
Oba jezika su dijelom ušla u afrikaanski vokabular.

1806. godine su britanci osvojili južni Afriku i osnovali koloniju pod britanskom krunom, poslijedicom toga je i engleski utjecao na, u južnoj Africi već rasprostranjeni, afrikaans.

1875. je osnovan „Društvo pravih Afrikanaca“ („Genootskap van Regte Afrikaners“), koja si je, uz ostalo, uzela za cilj uzdicanje afrikaansa u društvu i etablirati ga i kao pisani jezik.
Već godinu dana nakon osnutka zajednice su izašle prve novine na afrikaansu.
Odmah su slijedile literalne publikacije i prva djela za afrikaansku gramatiku.

Zanimljivosti afrikaansa i razlike naspram nizozemskog

Razlike između nizozemskog i afrikaansa se mogu uočiti na nekoliko razina.
Općenito se da utvrditi da je, kroz razvoj, u afrikaansu došlo do pojednostavljenja.

Izgovor i pravopis se dosta udaljio i pojednostavila od nizozemskog.
Njemcu bi bilo (u sporedbi se jednim nizozemcem) nešto lakše naučiti afrikaans, pošto se pisanje jako orijentira na izgovor i obrnuto.

Još se razlika može naći u vokabularu:
Mnogi drugi jezici su imali utjecaj na razvoj afrikaansa: njemački i engleski su donijeli europski doseljenici, malezijski i portugalski je došao u južnu Afriku s robovima i mnogi kojsanski i bantu jezici koji su već bili na tom području.
Svi ti jezici su ostavili tragove u rječniku afrikaansa.

No, najveće razlike se vide u gramatici.
Afrikaans je, na primjer, u potpunosti izbacio fleksiju glagola.
Dok se u nizozemskom, s druge strane, glagoli konjugiraju.
 
Još jedna posebnost afrikaansa jest dvostruka negacija.
Pravilo je da negirana tvrdnja uvijek završava na nie (ne).
Uz to se često u dijelovima rečenice, na koje se negacija odnosi, ubacuje još jedna negacija.
Tako nastaje dvostruka negacija, koja je tipična za afrikaans, slično kao u hrvatskom jeziku.

Ne mogu Vam ne navesti primjer:

  • izvorno: Ek is nie getroud nie.
    bukvalni prijevod: Ja sam ne oženjen ne.
    točan prijevod: Nisam oženjen. / Neoženjen sam.
  • izvoro: Ek praat geen Afrikaans nie.
    bukvalni prijevod: Ja pričam ne afrikaans ne.
    točan prijevod: Ne pričam afrikaans.

Ako Vas je ovo zainteresiralo i želite naučiti afrikaans, onda počnite odmah s učenjem uz Početnički tečaj afrikaansa, 17 Minute Languagesa!

Želite saznati još?

  1. Na wikipediji imate jako interesantan članak o Južnoj Africi, njenoj kulturi i jeziku.
  2. Jeste znali da postoji spomenik afrikaans jeziku "Afrikaanse Taalmuseum" u gradu Paarl.
  3. Želite naučiti 50 najbitnijih riječi na afrikaansu?
    Isprobajte! Potpuno je besplatno.
  4. Možda biste htjeli posjetiti stranicu Federasie van Afrikaanse Kultuurvereniginge (Federacija Afričke Kulturološke Zajednice) i naučiti više o južnoafričkoj kulturi i literaturi?