17 Minute Languages Blog: "Toda língua oferece novas oportunidades" | Início | Institucional | Política de privacidade | Contato | Log in | |
Na verdade o norueguês não é um idioma apenas, mas sim dois:
Nynorsk (o norueguês moderno) e o Bokmål (a „língua dos livros“ em sua tradução literal).
|
Embora Nynorsk seja traduzido como "novo norueguês“ ou "norueguês moderno", ela é a variante mais antiga.
Nynorsk tem parentesco com o islandês e com a língua feroesa (ou feróica, língua oficial das ilhas Feroé).
Muitos noruegueses falam Nyrorsk, mas poucos sabem escrevê-lo.
Quando escrevem, a maioria da população da Noruega utiliza o Bokmål, a língua dos livros.
Essa variante do norueguês é mais difundida que o Nynorsk e se desenvolveu com base no dinamarquês.
Também no dia a dia, nos escritórios e nas mídias essa variante é a mais usada.
Por isso nos cursos de norueguês da 17 Minute Languages você ouve, lê e aprende o Bokmål.
O norueguês pertence à família das línguas indo-germânicas e figura junto ao dinamarquês, ao islandês e ao sueco o ramo das línguas escandinavas.
Também o alemão e o inglês possuem suas raízes nas línguas indo-germânicas.
As origens do norueguês contemporâneo são do Nórdico Antigo, difundido na época dos Vikings e cujas influências se encontram até hoje no islandês.
A partir do século XII o dinamarquês, o holandês e o sueco exerceram influência sobre o desenvolvimento da língua norueguesa.
A partir do século XIV a Noruega passou aos domínios do império dinamarquês (permanecendo por 400 anos sob esse império) e era desde então administrada por Copenhague.
No ano de 1814, a Noruega passou após o fim das guerras napoleônicas para o governo da Suécia como compensação pelos custos da guerra.
Não só a história da Noruega, como também a geografia do país exerceu grande influência sobre o desenvolvimento da língua.
Devido às grandes distâncias e à dificuldade mobilidade dentro do país surgiram muitos dialetos Devido às grandes distâncias e à dificuldade mobilidade dentro do país surgiram muitos dialetos
e não foi possível desenvolver uma pronúncia nacional única. Até hoje esses diferentes dialetos persistem na Noruega.
Junto aos dois principais dialetos, outros adquiriram uma posição de destaque no cotidiano dos noruegueses. |
Aqui seguem alguns links interessantes: